26 oktober 2007

Populära danskar

Det har visst blivit en trend att gifta sig med en dansk enligt Aftonbladet. Den största anledningen verkar vara Österbron. Jag och Jakob möttes ju i London så för oss har den dansk-svenska broförbindelsen inte haft något inflytande, men att bron har fört våra länder närmare är ju inte förvånande.

Enligt artikeln är det oftast tjejen som är svensk och killen dansk och så är det även i vårt fall, men vad beror det på? Man undrar också var de flesta bostätter sig; i Sverige, Danmark eller ett tredje land.

Jag har tidigare berättat om svensk-danska kulturkrockar och det som folk oftast frågar oss om är det där med språket. Vilket språk talar vi egentligen med varandra? Förstår vi vad den andra säger eller är det engelska som gäller? Vi bestämde tidigt att vi skulle tala våra egna språk med varandra och det har inte varit något problem - för oss. Det är värre när vi ska konversera med den andras familj och vänner.

Jag tycker att danskarna har en ganska tråkig bild av svenskarna. Vi är fulla och hämmande, en inte alltför smickrande kombination. Det är väl en mindre trevlig effekt som också har med bron att göra - många åker över för att få tag på billig alkohol. Men tydligen hindrar det inte danskarna från att i alla fall bli förälskade i oss tråkiga, hämmade och stupfulla svenskar...

4 kommentarer:

Anonym sa...

Ja min farfar är dansk men min farmor svensk:)

Lisa Christensen sa...

Verkligen underligt att det är så. Jag känner själv bara till den kombinationen.

Anonym sa...

Jag är svensk och trots att jag är stockholmare förstår jag faktiskt talad danska utan större problem. Danska i skrift bör väl de flesta svenskar i princip förstå eftersom ca 90 % av ordförrådet går att känna igen. För mig var det som att komma över en tröskel. Jag minns hur jag någon gång i grundskolan blev exponerad för en dansk text på svenskan och blev smått chockerad över att det lät som svenska när vi läste högt(vi läste ju med svenskt uttal) och jag fick inte ihop hur den texten var danska eftersom det lät obegripligt när jag hörde danska på TV. När jag sedermera försökte förstå var det som att komma över en tröskel. När man väl lärt sig identifiera deras uttal var det som om man förstod nästan allt helt plötsligt.

Jag blev jättekär i dansk tjej faktiskt och hon var intresserad men tyvärr blev det inget. Jag hade inte tackat nej till en dansk käresta.

Lisa Christensen sa...

Ja, det gæller att vænja sig vid uttalet. Nu har jag inga som helst problem (såklart eftersom jag ær tillsammans med en dansk) att førstå och kan tala danska hjælpligt.

Du får væl ta en svæng till Danmark ;)